Ми — кримські татари й українці — маємо спільнозвучні слова. Майже однаково ми називаємо ayva (айву), alça (аличу), incir (інжир), nektarin (нектарин), п’ємо qave (каву) і çay (чай). А ще спільним для нас є біль систематичних утисків наших мов імперіалістичною політикою росії.
Кримськотатарську мову позбавили статусу державної після ліквідації Кримського ханства російською імперією 1783 року — першої анексії півострова державою-окупанткою. Українська мова ж пройшла випробування заборонами циркуляра та указу, впровадженнями правопису, який штучно зближував її з російською, та подальші наративи, що знищували авторитет рідної мови українців.
Срср приніс Криму “культурну революцію”, а точніше — її знищення. 1928 року більшовики зібрали і спалили старовинні рукописи, а також численні нові книги, видані кримськотатарською мовою. Російський вандалізм не знає меж і сьогодні, втілюючись терористичними актами влучання ракет у театри, музеї, святині, друкарні, де українські книги знищуються десятками тисяч.
1938 рік ознаменувався штучним переходом кримськотатарської мови на кириличну графіку, вигідну для асиміляційної політики росії. Нині, в тимчасово окупованому Криму використання латинки є забороненим. У 2021 році Уряд України ухвалив постанову, що зобов’язує повернутися до латинської графіки, яка краще передає фонетику кримськотатарської мови, в усіх сферах її функціонування вже до 2025 року.
Консолідація і взаємоповага кримськотатарського й українського народів є ключем до державної єдності та непорушної самоідентифікації, важливість якої неабияк загострилася після окупації Криму 2014 року. Для всіх нас вивчення кримськотатарської мови — важлива частина збереження культурної різноманітності, що сприяє зближенню національних груп у межах держави.
Ми підготували підбірку ресурсів, за допомогою яких ви зможете вивчити кримськотатарську мову з “нуля” або покращити свої знання.
Наймолодшим радимо скористатися освітньою мультимедійною платформою для вивчення кримськотатарської мови “BÜLBÜL” (“Соловей”). Ви зможете знайти мультфільми, казки, пісні кримськотатарською мовою, а також зручний словничок з озвучуванням правильної вимови слів. Платформа є дуже корисною і для дорослих початківців у вивченні кримськотатарської: https://www.bulbulkids.com.ua/uk
Комплексне заглиблення в культуру народу сприяє кращому розумінню категорій його мови, світогляду мовців і руйнуванню стереотипів про корінні народи України. На курсі від Prometheus, окрім вивчення основ кримськотатарської, ви довідаєтеся про загальну історію, географію, економіку, політико-правові традиції Криму, а також ознайомитеся з особливостями ідентичності кримських татар: https://prometheus.org.ua/course/course-v1:Prometheus+QIRIM101+2021_T2
Одним із найзручніших способів для вивчення мови є відеоуроки. На відео, створених у межах “СЕМААТ. Кримське громадське медіа”, викладачка кримськотатарської мови Мамурє Чабанова допоможе здобути або закріпити знання з граматики, лексики та вимови:
Посібники і розмовники авторства Абібулли Сеїт-Джеліля:
- “Кримськотатарська швидко. 2000 слів на кожен день” — має матеріали про розповсюджені теми спілкування, що супроводжується перекладом українською мовою.
- “Crimean tatar language for foreigners. Навчальний посібник” — містить комунікативний матеріал, граматичні таблиці й практичні завдання, необхідні для засвоєння кримськотатарської мови як іноземної на елементарному рівні.
- “Qırımtatar tili. Кримськотатарська мова. Самовчитель” — завдяки поданим матеріалам і вправам ви зможете говорити, читати, писати і розуміти кримськотатарську мову в межах низки повсякденних тем на середньому рівні.
Якщо ви досвідченіший знавець мови, пропонуємо попрактикувати читання на книжках “Кримський інжир / Qırım inciri”, а саме творах, написаних кириличною і латинською графіками кримськотатарської. Серія є антологією щорічного однойменного літературного конкурсу, який об’єднує кримські тексти, написані українською та кримськотатарською мовами.
Телефонна гра-головоломка “Лагода”, яку розробив Олександр Козлов, цьогоріч запустила кримськотатарську версію “Lağoda QT”, переклад і підбірку поезій до якої зробили Мамурє Чабанова й Есмера Асанова. Завдяки додатку ви можете потренуватися правильно писати слова і насолодитися поезією кримськотатарських майстрів слова. У грі зібрано близько 150 творів більше ніж 20 письменників, зокрема Ісмаїла Гаспринського, Номана Челебіджихана й Бекіра Чобан-заде.
Для напрацювання коректного слововжитку та пізнання лексичної ріноманітності радимо скористатися Національним корпусом кримськотатарської мови. Цифровий ресурс, сповнений понад 900 текстами, особливо стане в нагоді мовознавцям і розробникам, які створюватимуть системи та проєкти з використанням кримськотатарської мови: https://www.ctcorpus.org/index.php/uk
Також, раді повідомити, що тепер платформа з пошуку репетиторів для вивчення мов PrePly надала простір для реєстрації спеціалістів із кримськотатарської мови. Для багатьох вивчення мови разом з іншою людиною, а бодай і з носієм, є набагато ефективнішим: https://preply.com/ua/online/repetitory–krimskotatarska
На базі Інституту релігії та суспільства в Українському Католицькому Університеті вже вдруге запустили курс із вивчення мови для початківців. Ви можете обрати зручний формат навчання: гібридний або ж лише онлайн. У межах програми — 15 лекцій, які прочитає професійна викладачка Мамурє Чабанова, ознайомлення з елементами кримськотатарської культури та унікальна екскурсія про мусульманський компонент Львова.
Відкритим для всіх охочих є і онлайн-курс для початківців, що проводить Діляра Карашаєва, асистентка катедри тюркології Інституту філології КНУ ім. Тараса Шевченка. Навчання відбувається на основі посібника і робочого зошита Tilim, укладеного викладачкою, яка надає перевагу комунікативній методиці — зануренню у мовне середовище.
Дистанційний курс з вивчення кримськотатарської мови також організувала катедра східної філології Навчально-наукового інституту філології та журналістики Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Розробницями програми є старші викладачки катедри — Айше Арнаутова й Афізе Емірамзаєва.
Аби потрапити на курси, слідкуйте за анонсами на сторінках університетів і викладачів.